30688
Book
In basket
(Biblioteka "Wołania z Wołynia" ; t. 93)
Początki utworu sięgają 1862 r. Przebywający wówczas we Włoszech Józef Ignacy Kraszewski zakupił w Genui u antykwariusza zbiór listów w odpisie. Pochodziły one z czasów I wieku naszej ery, z okresu, kiedy Imperium Romanum rządził cesarz Neron. Autor dokonał następnie tłumaczenia owych listów z łaciny na język ojczysty. Stały się one kanwą utworu "Rzym za Nerona", który po raz pierwszy wydany został w 1864 r.
Prototyp "Quo vadis". Osobiście przekonuje mnie bardziej aniżeli wersja Sienkiewicza. Język Kraszewskiego jest cudowny, choć rzeczywiście trzeba się do niego przekonać, by się wczuć (autor zdaje się być przekonany, że zdanie bez imiesłowów, to zdania zmarnowane). Struktura opowieści jest niezwykle podobna do późniejszego "Quo vadis", choć ma ciekawsze rozwiązania, z których zrezygnował Sienkiewicz (bezpośrednie ukazanie pożaru, inne zakończenie). - Maromira 05.05.2021 , portal "Lubimy czytać"
Availability:
Wypożyczalnia
There are copies available to loan: sygn. 44754 (1 egz.)
Notes:
General note
Edycja na podstawie wydania: Warszawa : "Novum", 1987. Na książce wyłącznie błędny ISBN.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again